1K 评论
内联反馈
查看所有评论

“在遥远的追梦途中 你成为了我的光” “𝓘𝓷 𝓽𝓱𝓮 𝓭𝓲𝓼𝓽𝓪𝓷𝓽 𝓹𝓾𝓻𝓼𝓾𝓲𝓽 𝓸𝓯 𝓭𝓻𝓮𝓪𝓶𝓼, 𝔂𝓸𝓾 𝓫𝓮𝓬𝓪𝓶𝓮 𝓶𝔂 𝓵𝓲𝓰𝓱"

翻译 Translate

𝙔𝙤𝙪 𝙖𝙧𝙚 𝙡𝙞𝙠𝙚 𝙩𝙝𝙚 𝙙𝙖𝙬𝙣 𝙤𝙛 𝙩𝙝𝙚 𝙤𝙡𝙙 𝙍𝙚𝙣𝙖𝙞𝙨𝙨𝙖𝙣𝙘𝙚.🦋你像旧文艺复兴的曙光!

翻译 Translate

𝒢𝒾𝓋𝓮 𝓉𝒽𝓮 𝒻𝓁𝓸𝓌𝓮𝓇 𝓸𝒻 𝒶 𝒸𝒾𝓉𝓎 𝓉𝓸 𝓂𝓎 𝓈𝓌𝓮𝓮𝓉𝒽𝓮𝒶𝓇𝓉 ·倾一城之花 赠与我心上人!

翻译 Translate

𝓜𝓪𝔂 𝔂𝓸𝓾 𝓰𝓻𝓸𝔀 𝓼𝓪𝓿𝓮𝓵𝔂 𝓪𝓷𝓭 𝓼𝓱𝓲𝓷𝓮 𝓪𝓽 𝓵𝓪𝓼𝓽 愿你野蛮生长,最终璀璨生光.🦋

翻译 Translate

“But I’m not afraid of it cuz I want you baby 但我丝毫不会去怕 因为我想要的是你”

翻译 Translate

“你眼中的点点星光,是我将一生奔赴的星辰.” “𝓣𝓱𝓮 𝓼𝓽𝓪𝓻𝓼 𝓲𝓷 𝔂𝓸𝓾𝓻 𝓮𝔂𝓮𝓼 𝓪𝓻𝓮 𝓽𝓱𝓮 𝓼𝓽𝓪𝓻𝓼 𝓘 𝔀𝓲𝓵𝓵 𝓰𝓸 𝓽𝓸.”

翻译 Translate

𝒫𝑒𝑜𝓅𝓁𝑒 𝓌𝒽𝑜 𝓁𝑜𝓋𝑒 𝓎𝑜𝓊 𝓂𝒶𝓀𝑒 𝓎𝑜𝓊 𝒶 𝒷𝑒𝓉𝓉𝑒𝓇 𝓅𝑒𝓇𝓈𝑜𝓃 爱你的人会让你变成更好的人。

翻译 Translate

夏季风景如画,画中的你风度翩翩."𝒮𝓊𝓂𝓂𝓮𝓇 𝓅𝒾𝒸𝓉𝓊𝓇𝓮𝓈𝓆𝓊𝓮, 𝓅𝒶𝒾𝓃𝓉𝒾𝓃𝓰 𝓎𝓸𝓊 𝓮𝓁𝓮𝓰𝒶𝓃𝓉 𝒹𝓮𝓂𝓮𝒶𝓃𝓸𝓇.

翻译 Translate

“你在台上发光 我在人海点灯”𝓨𝓸𝓾 𝓼𝓱𝓲𝓷𝓮 𝓸𝓷 𝓽𝓱𝓮 𝓼𝓽𝓪𝓰𝓮 𝓪𝓷𝓭 𝓘 𝓵𝓲𝓰𝓱𝓽 𝓽𝓱𝓮 𝓵𝓪𝓶𝓹 𝓲𝓷 𝓽𝓱𝓮 𝓬𝓻𝓸𝔀𝓭!

翻译 Translate

“你是我用来描述青春的关键词。” 𝓨𝓸𝓾 𝓪𝓻𝓮 𝓽𝓱𝓮 𝓴𝓮𝔂 𝔀𝓸𝓻𝓭 𝓘 𝓾𝓼𝓮 𝓽𝓸 𝓭𝓮𝓼𝓬𝓻𝓲𝓫𝓮 𝔂𝓸𝓾𝓽𝓱!

翻译 Translate

𝐄𝐦𝐛𝐫𝐚𝐜𝐞 𝐲𝐨𝐮 𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐬𝐚𝐧𝐝𝐬 𝐨𝐟 𝐛𝐞𝐚𝐮𝐭𝐢𝐟𝐮𝐥 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬. “越过万千美好去拥抱你”

翻译 Translate

你真的是太优秀了!

翻译 Translate

恭喜瀚哥走向国际舞台,以导演的身份+评委的身份

翻译 Translate

张哲瀚从今年在柏林的盛会,加入Around Films大家庭,

翻译 Translate

恭喜瀚哥正式加入 ARFF & WSXA 评审团啦 🎉

翻译 Translate

每一次的好运都藏在努力里。

翻译 Translate

“在岁月的尽头等风雪,等烟火以及你” “𝑨𝒕 𝒕𝒉𝒆 𝒆𝒏𝒅 𝒐𝒇 𝒕𝒉𝒆 𝒚𝒆𝒂𝒓𝒔, 𝒘𝒂𝒊𝒕 𝒇𝒐𝒓 𝒕𝒉𝒆 𝒘𝒊𝒏𝒅 𝒂𝒏!

翻译 Translate

“我的夜空本星河长明 遇见你后寥若晨星 ” ℳ𝒶𝓀ℯ 𝓎ℴ𝓊 𝓈𝒶𝒻ℯ 𝒾𝓃 𝒶𝓃 𝓊𝓃𝓀𝓃ℴ𝓌𝓃 𝒸ℴ𝓇𝓃ℯ!

翻译 Translate

“你是黑夜耀眼的光,白昼绚烂的玫瑰” 𝐘𝐨𝐮 𝐚𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐨𝐟 𝐧𝐢𝐠𝐡𝐭, 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐨𝐬𝐞 𝐨𝐟 𝐝𝐚𝐲.

翻译 Translate

“愿你像花蕾一样绽放,像嫩芽野蛮生长 ” 𝐌𝐚𝐲 𝐲𝐨𝐮 𝐛𝐥𝐨𝐨𝐦 𝐥𝐢𝐤𝐞 𝐚 𝐛𝐮𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐠𝐫𝐨𝐰 𝐥𝐢𝐤𝐞 𝐚 𝐛𝐮𝐝.

翻译 Translate