520 评论
内联反馈
查看所有评论

“见面时 我们的呐喊声定能响彻整片海” “𝑾𝒉𝒆𝒏 𝒘𝒆 𝒎𝒆𝒆𝒕, 𝒐𝒖𝒓 𝒔𝒉𝒐𝒖𝒕𝒔 𝒘𝒊𝒍𝒍 𝒓𝒆𝒔𝒐𝒖𝒏𝒅 𝒕𝒉𝒓𝒐𝒖𝒈𝒉 𝒕𝒉𝒆 𝒔𝒆𝒂.”

翻译 Translate

“我把所有的温柔都设置成了仅你可见.”🥀𝓘 𝓼𝓮𝓽𝓼 𝓪𝓵𝓵 𝓽𝓮𝓷𝓭𝓮𝓻𝓷𝓮𝓼𝓼 𝓽𝓸 𝓫𝓮 𝓿𝓲𝓼𝓲𝓫𝓵𝓮 𝓸𝓷𝓵𝔂 𝓽𝓸 𝔂𝓸𝓾.

翻译 Translate

你是我情诗里念念不忘的每一行.𝓨𝓸𝓾 𝓪𝓻𝓮 𝓮𝓿𝓮𝓻𝔂 𝓵𝓲𝓷𝓮 𝓲𝓷 𝓶𝔂 𝓵𝓸𝓿𝓮 𝓹𝓸𝓮𝓶 𝓽𝓱𝓪𝓽 𝓘 𝓬𝓪𝓷 𝓽 𝓯𝓸𝓻𝓰𝓮𝓽 .

翻译 Translate

“晚霞照在你身上 就是光与温柔的相遇” 𝒯𝒽𝓮 𝓈𝓊𝓃𝓈𝓮𝓉 𝓈𝒽𝒾𝓃𝓮𝓈 𝓸𝓃 𝓎𝓸𝓊, 𝒾𝓈 𝓉𝒽𝓮 𝓁𝒾𝓰𝒽𝓉 𝒶𝓃𝒹 𝓰𝓮𝓃𝓉𝓁𝓮 𝓂𝓮𝓮𝓉!

翻译 Translate

“你经过我身旁,像鹿穿过花岗,风吹开一枝扶桑”𝓨𝓸𝓾 𝓹𝓪𝓼𝓼 𝓫𝔂 𝓶𝓮 𝓵𝓲𝓴𝓮 𝓪 𝓭𝓮𝓮𝓻 𝓽𝓱𝓻𝓸𝓾𝓰𝓱 𝓪 𝓰𝓻𝓪𝓷𝓲𝓽𝓮, 𝓪𝓷𝓭 𝓽𝓱𝓮 𝔀𝓲𝓷𝓭 𝓫𝓵𝓸𝔀𝓼 𝓪𝓱.

翻译 Translate

“没有预兆没有理由,你占据我的漫漫温柔。” “𝓝𝓸 𝔀𝓪𝓻𝓷𝓲𝓷𝓰, 𝓷𝓸 𝓻𝓮𝓪𝓼𝓸𝓷, 𝔂𝓸𝓾 𝓸𝓬𝓬𝓾𝓹𝔂 𝓶𝔂 𝓵𝓸𝓷𝓰 𝓽𝓮𝓷𝓭𝓮𝓻𝓷𝓮𝓼𝓼.”

翻译 Translate

“你是夏日繁华的樟树,在我心里生根发芽” “𝓨𝓸𝓊 𝒶𝓇𝓮 𝓉𝒽𝓮 𝓅𝓇𝓸𝓈𝓅𝓮𝓇𝓸𝓊𝓈 𝒸𝒶𝓂𝓅𝒽𝓸𝓇 𝓉𝓇𝓮𝓮 𝒾𝓃 𝓈𝓊𝓂𝓂𝓮𝓇 , 𝓘𝓉 𝓰𝓇𝓮𝓌 𝒾𝓃 𝓂𝓎 𝒽𝓮𝒶𝓇𝓉”

翻译 Translate

视频有暂停键 我对你的爱意没有 让爱延续下去 𝓣𝓱𝓮 𝓿𝓲𝓭𝓮𝓸 𝓱𝓪𝓼 𝓪 𝓹𝓪𝓾𝓼𝓮 𝓫𝓾𝓽𝓽𝓸𝓷 𝓜𝔂 𝓵𝓸𝓿𝓮 𝓯𝓸𝓻 𝔂𝓸𝓾 𝓭𝓸𝓮𝓼𝓷 𝓽 𝓴𝓮𝓮𝓹 𝓲𝓽 𝓰𝓸𝓲𝓷𝓰!

翻译 Translate

“𝓜𝓪𝔂 𝔂𝓸𝓾 𝓰𝓻𝓸𝔀 𝓼𝓪𝓿𝓮𝓵𝔂 𝓪𝓷𝓭 𝓼𝓱𝓲𝓷𝓮 𝓪𝓽 𝓵𝓪𝓼𝓽. 愿你野蛮生长,最终璀璨生光.🦋

翻译 Translate

遇见你之前 我随遇而安 遇见你之后 我以你而安.🦋𝒮𝓊𝓃𝓈𝓮𝓉 𝓰𝓸𝓮𝓈 𝓇𝓸𝓊𝓃𝒹 𝒶𝓃𝒹 𝓇𝓸𝓊𝓃𝒹. 𝓘 𝓁𝓸𝓋𝓮 𝒥𝓊 𝒥𝒾𝓃𝓰𝓎𝒾 𝓎𝓮𝒶𝓇 𝒶𝒻𝓉𝓮𝓇 𝓎𝓮𝒶𝓇. 🦋

翻译 Translate

𝓝𝓲𝓰𝓱𝓽 𝓲𝓼 𝓽𝓱𝓮 𝔀𝓸𝓻𝓵𝓭’𝓼 𝓰𝓸𝓸𝓭𝓷𝓲𝓰𝓱𝓽 𝓲𝓼 𝓯𝓸𝓻 𝔂𝓸𝓾 𝓐𝓷𝓷. 🦋·晚是世界的晚,安是给你的安.

翻译 Translate

时间是一把精准尺

翻译 Translate

海的声音很动听,你和我讲话,我也很心动。

翻译 Translate

有人说我偏心,其实我并不认为,我的心脏又不是长在中央,对你偏心又怎样!

翻译 Translate

我喜欢你,就像春归花枝连理,不离不弃;我喜欢你,就像六月伏夏沫雨,为你安宁;我喜欢你,就像秋叶流落晚亭,念你而行;我喜欢你,就像冬雪飘零洒落,为你而下。

翻译 Translate

这一生所喜不多,细数朝暮风花雪,差你这篇诗中月。

翻译 Translate

像星辰坠落大海,像烟火燃向黑夜,像清风吹到夏日,像初雪覆盖冬天,你是点缀世界的美好。

翻译 Translate

你是踩碎星光落入我梦境的一袋幻想。

翻译 Translate

月亮是夜晚第二美好的,第一是你。

翻译 Translate

你的每一次出现,都能惊艳我很久。

翻译 Translate