张哲瀚登上 Nubia Magazine《2025年全球十大最英俊男士》 榜单并位列第三名。该评选聚焦全球范围内备受关注的男性公众人物,综合外在形象、公众影响力与网友投票等维度进行排名。张哲瀚凭借鲜明的个人风格、富有感染力的舞台与表演气质,以及持续创作的艺术表达,收获海内外支持与认可。

Zhang Zhehan has been named third on Nubia Magazine’s “The Top 10 Most Handsome Men in the World 2025.” The ranking highlights male public figures recognized globally, factoring in public influence, visual appeal, and fan voting. With his distinctive style, captivating stage and screen presence, and ongoing creative output, Zhang continues to earn recognition and support from audiences at home and abroad.

新闻报道 News Report

247 评论
内联反馈
查看所有评论

現在的瀚哥有種沈澱之後的從容悠閒

翻译 Translate

恭喜🎉恭喜🎉

翻译 Translate

愈看愈帥🥰

翻译 Translate

最后由Silence Corner编辑于16 分钟 前

心更自由,自己做主

翻译 Translate

也更多變😎😎😎

翻译 Translate

現在的瀚哥,比起以前,更具魅力

翻译 Translate

最近實在忙碌

翻译 Translate

最近的徵集活動在考慮要不要參加

翻译 Translate

你在我面前永远都闪闪发光,就像整个宇宙的星光都洒在你身上

翻译 Translate

拥有让人无法拒绝的惊世美貌,爱你😘

翻译 Translate

借着你的光,我看见了我从未见过的世界

翻译 Translate

芙蓉不及美人妆,水殿风来珠翠香

翻译 Translate

宝宝,一笑倾人城,再笑倾人国

翻译 Translate

我常常感到庆幸又快乐,因为我所生活的这个世界上,有像你这么好的人存在着

翻译 Translate

你是造物者的光荣,是四季不变的郁郁葱葱,是山海云霞里温柔的风。是我所有岁月里,永远的美梦

翻译 Translate

如龙卷风般摧毁最后一道防线的帅气

翻译 Translate

果然你的颜,我的骄傲

翻译 Translate

我的帅宝宝呀,太厉害了

翻译 Translate

我們船長的帥是實至名歸啊~

翻译 Translate

世界最帥男,在我心中,永遠第一😎

翻译 Translate