最后的决斗

张三坚2022-01-22 20:00

Switch to English Version

影片采用了写作手法中首尾呼应的叙述方式,在两位骑士进行决斗中的第一次冲击后,开始了故事的倒叙。


这种叙事方式我非常喜欢。故事中有三位主人公,尚·德·卡鲁日、玛格丽特、贾克·勒·格里斯。影片是从三位主人公的三个视角出发,因为每个人在同一个事件中的角色、角度和态度都不一样,通过三个不同的视角,能够看到人性之间的冲突,权力之间的斗争和女性在封建社会中的地位。

这部电影的选角非常成功。无论人物的外形和性格都有鲜明的特征、明确的矛盾特点。卡鲁日像一只好斗的雄狮,玛格丽特是美丽的化身,格里斯是一位高挑优雅、长发飘飘的骑士(虽然不符合我的审美,但可能很符合法国人的审美)。

故事的核心是玛格丽特被格里斯强暴,告诉丈夫之后,卡鲁日要求皇室对格里斯进行审判。但是因为权力机构的腐败和女性地位的弱势,他们竟然被要求——接受上帝的指引,进行一次生死的决斗。

三段回忆里,我发现一些有趣的冲突点。比如在影片的开始,在卡鲁日的回忆中,是他在战争中救了格里斯一命。可在格里斯的回忆中,是他救了卡鲁日一命。由于在刀光剑影的战争中,没有第三个人见证,到底是谁救了谁呢?这个问题,在两个人的心中埋下了怨恨的种子。

两位男士的性格也截然相反。一位出身卑微,相对圆滑、绅士,有一定的数学天赋。因此获得了骄淫腐败的政客达伦伯爵的重用,与权力勾结。另一位是出身贵族的骑士,耿直、冲动、刚烈,在迎娶玛格丽特之后,没有得到应有的封地,该封地却被判给了格里斯,再一次激化了他们之间的矛盾。

一年后,受到排挤的卡鲁日接受了玛格丽特的建议,希望用友好的方式化解两个人之间的矛盾。但是没想到,一次聚会埋下了可怕的祸根。在这次的聚会当中,格里斯初次见到了卡鲁日貌美的妻子玛格丽特,并被她深深地吸引了。在他看来,玛格丽特只是表示友好和善意的行为都在勾引他、挑逗他。而玛格丽特在与闺蜜的交谈中,称赞了格里斯长相英俊,也为后来法庭的审判埋下了伏笔。格里斯没有办法抗拒玛格丽特的美貌和对于他无尽的“爱意”。在卡鲁日外出、城堡空无一人时,将玛格丽特残忍的强暴了……

玛格丽特誓死抵抗,拼命呐喊,也没有阻止格里斯畜生般的行为!玛格丽特在克服心理无限的恐惧之后,鼓足勇气把这个事实告诉了自己的丈夫卡鲁日。作为骑士,卡鲁日必须要为自己和家人的尊严而战!

影片把画面跳转到法庭。在漫长的申诉当中,玛格丽特怀胎六月,已经是一个“大肚婆”了。


这次审判之所以如此漫长,最后要让人以性命相搏,来证明“上帝”的旨意。是因为封建社会的腐败。封建迷信社会认为,女性只有在“愉悦”的情况下才有可能受孕,被强暴的女性是不可能怀孕的,从而指控玛格丽特是自愿的。(惊呆了我的三观!)在格里斯看来,“不是我想犯罪,是你勾引我犯罪”,以此为自己开脱、辩解。而玛格丽特的闺蜜出面做伪证,意指玛格丽特的言语是别有用心的设计。


影片中最让我震撼的是,当玛格丽特得知,如果自己的丈夫在这场决斗中失败,她不仅将面临亡夫的痛苦,自己与腹中的孩子也将被绑在高塔上活活烧死。这场看似公平的决斗,在被允许的时候就已经不公平了。在天平两端的“筹码”,一边是三条人命,一边是一条人命。

三个主人公交织的故事,让我想到——我们自己的世界都是自以为的,我们也从未看过他人眼中的风景、走过他们走的路。就拿最亲近的血缘关系举例,父母不一定了解自己的孩子,孩子也不一定理解他们的父母。

在卡鲁日的眼中,自己自信、强大、威武,对妻子尊重、体贴、包容。但是玛格丽特是如何看待自己的丈夫的呢?自私、自大,不顾他人意见地鲁莽行事。包括夫妻之间的性生活,让她感受不到一点儿愉悦,只是为了满足丈夫冲动的欲望。

当玛格丽特被问到,如果你的丈夫输了,就会被绑在塔楼上烧死,你还要坚持你现在的控告吗?玛格丽特没有退缩,她惊讶于丈夫并未向自己坦白全部,但是她的勇气战胜了恐惧——她是那个时代为了自己权益斗争的代表女性。

就在她挣扎的时候,她的脑海中闪现了卡鲁日的妈妈对她说的话,“你以为你是谁?我儿子可能会死。你只会为我们家带来耻辱。真相并不重要。你一副好像我没年轻过的样子,我也被强暴过,尽管我做出反抗,感到憎恶,我有去向丈夫哭诉吗?他有更重要的事要操心。没有,我站起来,继续过日子。”

影片的结尾回到了那场决斗,卡鲁日获胜。这真是上帝的旨意吗?

张三坚

220 评论
内联反馈
查看所有评论

I quickly read the book, which can best be compared to a fact-finding report. The work contains many historical facts and describes in detail the customs, places and events of the time. These descriptions help the reader to get a complete picture of the given historical period. Although the book is interesting, it is a bit dry due to the factual descriptions, but the film became more fast-paced and dramatic, thanks to Ridley Scott’s excellent direction.

翻译 Translate

I love Ridley Scott’s films. This film is also spectacular and dramaturgically well-structured, just like “Gladiator” or “Kingdom of Heaven” etc. The basic message of the film is interesting, the historical fidelity of declining chivalry is also largely in place, but the approach to the subject is quite 21st century. And indeed, the American actor who plays Gris is not one of the handsome actors, even by European standards. He played the egotistical and haughty nobleman well, but his elegance and culture – which made women idolize him – did not really come through in the film. Interestingly, two prominent thinkers of the French Enlightenment, Voltaire and Diderot, sided with Jacques le Gris and saw him as a victim of the misleading justice of a barbaric world (the Middle Ages). At the same time, the film clearly stands on Marguerite’s side.

翻译 Translate

温柔的晚风,傍晚的晚霞,解暑的西瓜,冒泡的可乐,人间美好的你!

翻译 Translate

喜欢你,想做你的鹿,陪你看山间水,望天上星,踏林间叶!

翻译 Translate

荣幸是什么?是在人海茫茫中遇见你!

翻译 Translate

不是非你不可,就是很难再像喜欢你去喜欢别人!

翻译 Translate

你的柔情似水,你的微笑,你的柔软,你的芳香让我如痴如醉!

翻译 Translate

我上辈子可能是拯救了世界,才能遇见你这么可爱的人儿!

翻译 Translate

岁月被烙印在相机里,而你被烙印在我心里!

翻译 Translate

不是所有的星星都会在同一片星空里相遇,不是所有的鱼都会在同一片海里呼吸,世界那么大,遇见你不容易。

翻译 Translate

你是近处的灯火,也是遥远的星河✨

翻译 Translate

喜欢那些闪光的东西,比如冬天的雪花,天上的星星,还有你的眼睛。

翻译 Translate

星光不及你闪耀,月光不及你温柔,阳光不及你温暖,你是最美好的存在!

翻译 Translate

最近偶然看到的电视剧也是女主人公痛苦的时间,也是解决自己命运的过程,但是看的时候心里很累。
庆幸的是,与”最后的决斗”不同,结局非常幸福。希望是大家都有大团圆结局地周末。😊

翻译 Translate

最后由zzhao编辑于8 月 前

从某个瞬间开始,阅读解决艰难主题的电影或文章让我感到心累,所以正在回避。
怎么了?为什么要那样? 为什么要伤害别人? 让我有这种想法的东西太难了。

翻译 Translate

虽然大家都怕难,但我觉得很有趣,所以一直在学习。 (当然还有很长的路要走🫠)

翻译 Translate

就这样坚持着生活,偶然看到了船长的作品,现在沉迷于语言学习。

翻译 Translate

随着时间的流逝,伤口结痂,结痂消失了,但留下了疤痕。

翻译 Translate

阴阳五行,宇宙原理,我存在的意义,神存在吗? 这些。😅

翻译 Translate

这是我独自度过艰难时光的方法。

翻译 Translate