zhangzhehan.net
歌曲简介
《Going Off 了》
Lost in Blue
在封面视觉中,歌手被笼罩在蓝色迷幻的光影中,如被辽阔海潮淹润。同时设计师将画面用细碎粒子过渡处理,将听众引入破碎感情感空间。
Lost in Melancholy
在歌曲表达中,音符如跳动脉搏,激起情感波澜。歌词描绘了一个人在失去一段深刻感情后的痛苦与无助,而逃避和隐藏并不能消弭内心的痛苦,绵延的情愫讲述情感纠葛,交织出失落和渴望的感情叙事。
Lost in Ocean
在歌手演唱中,张哲瀚首次尝试全英文抒情歌,歌手的声线渗透着细腻情感,唤起那些看似被时间抚平却从未消失的遗憾。
歌手将歌曲中文名取为《了》。
当“了”读作“liǎo”时,意为“终结和完结”。正如英文歌名“Going Off”,当我们明了一个故事或感情走到终点时,就得继续向前走,放下方是了结。
而当“了”读作“le”时,多为语气助词。有时它像句号,表示知晓了这一切,有时又像逗号,表示被告知后的“明白了”,原来不得不与一段段情感或故事告别,从而达成自我的应允。
“liǎo”与“le”代表着主动与被动的两种关系对立又共存的写照,这首歌也像是一个开放式命题,“你知了?”“知了”。
Synopsis
“Going Off”
Lost in Blue
The singer is enveloped in a blue dreamy light and shadow in the cover visuals as if soaked in vast ocean tides. The designer uses fine particle transitions to draw the audience into a fragmented emotional space.
Lost in Melancholy
The notes pulse like a heartbeat in the song’s expression, stirring emotional waves. The lyrics describe the pain and helplessness of a person after losing a profound relationship, and how escaping and hiding cannot alleviate the inner pain. The lingering feelings narrate the emotional entanglements, weaving a narrative of loss and longing.
Lost in Ocean
In his performance, Zhang Zhehan attempts an all-English ballad for the first time. The singer’s voice conveys delicate emotions, evoking regrets that seem to have been smoothed over by time but have never disappeared.
The singer chose the Chinese title “了” for the song.
When “了” is pronounced “liǎo,” it means “end” or “completion.” Just like the English title “Going Off,” when we realize that a story or relationship has reached its end, we must continue forward; letting go is the conclusion.
When “了” is pronounced “le,” it often serves as a modal particle. Sometimes it acts like a period, indicating an understanding of everything, and sometimes like a comma, indicating “understood” after being informed. It signifies the realization that one has to part ways with various emotions or stories to achieve self-consent.
“Liǎo” and “le” represent the contrast and coexistence of active and passive relationships. This song also asks an open-ended question: “Do you understand?” “Understood.”
歌词 Lyrics
Going Off
if I could know how to fake
all these that don’t have a name and I know you never care
each time that you passing by
I’ll hide it up on the side
but I don’t like it
you weren’t there
every bit of it couldn’t stand
stuck inside of me
oh damn
every slide of me is gone nowhere
How much love would you give it up I wouldn’t know
I wouldn’t know the one to lose
count it off when you had enough how would I know
how would you know it’s going off
further that we go
higher that we fall
this storm that I could stand no more
I’m feeling so wrong
would you let it over?
just get it over
Can’t stop the voice in my brain
got something’s bad in my vein you got me lost in this pain
Can’t hold it another day
you know too well how to break
but I don’t like it
you weren’t there
every bit of it couldn’t stand
stuck inside of me
oh damn
every slide of me is gone nowhere
how much love would you give it up I wouldn’t know
I wouldn’t know the one to lose
count it off when you had enough how would I know
how would you know it’s going off
further that we go
higher that we fall
this storm that I could stand no more
I’m feeling so wrong
would you let it over
just get it over
but I don’t like it
you weren’t there
every bit of it couldn’t stand stuck inside of me
oh damn
every slide of me is gone nowhere
how much love would you give it up I wouldn’t know
I wouldn’t know the one to lose
count it off when you had enough how would I know
how would you know it’s going off
further that we go
higher that we fall
this storm that I could stand no more
I’m feeling so wrong
would you let it over
let it over
荣誉 Honours
iTunes Worldwide Song Chart: No.1 x 4
iTunes European Song Chart: No.1 x 3
iTunes China Hong Kong, Taiwan, Macao Song Charts: No.1
iTunes US Song Chart: No.8
iTunes Canada Song Chart: No.1
iTunes Australia Song Chart: No.1
iTunes Singapore Song Chart: No.1
iTunes Malaysia Song Chart: No.1
iTunes Thailand Song Chart: No.1
iTunes Japan Song Chart: No.3
iTunes Song Chart No.1 on 34 countries and regions
我要睡觉了 太困了!晚安 船员们
翻译 Translate
我来了,我已经有点困了。
翻译 Translate
我来预热啦,依旧有回复五字以上限制~
翻译 Translate
昨天的明信片真的好苏啊!
翻译 Translate
好喜歡這首船長演繹的英文情歌
翻译 Translate
海灘音樂會可以再一次看到船長彈唱這首情歌了吧
翻译 Translate
热爱你所坚持的
翻译 Translate
早上好(˵¯͒〰¯͒˵)
翻译 Translate
🥵🥵🥵没有你我要怎么活😭😭😭有你的地方就是天堂🎇🎇🎇没你的地方不算人间!🥺🥺🥺我爱你的心人尽皆知😻😻😻为了你我愿意粉身碎骨🔥🔥🔥只要能吻你柔软的面颊🥰🥰🥰我愿堕入无底深渊!!!👺👺👺
翻译 Translate
我掐指一算今天很适合和你聊天
翻译 Translate
上帝的珠宝掉落一地,所以我看见满天繁星和你的眼睛
翻译 Translate
人间于此,欢喜是你💕
翻译 Translate
记得多穿点
翻译 Translate
天冷心凉拔凉
翻译 Translate
最近好冷哦
翻译 Translate
船长回国没有呀
翻译 Translate
留完言就睡觉啦
翻译 Translate
脚脚冰冰~
翻译 Translate
每次想到寶寶在吉隆坡場說哲首歌兒矯情,我就想笑🤣
翻译 Translate
要睡觉了,晚安
翻译 Translate
˙ᵕ˙ . * . * .🌙 * . * ☄️
你与明月清风一样,都是小宝藏
翻译 Translate
I love you, it’s ruining my life,
I touched you for only a fortnight,
I touched you,
But I touched you.
翻译 Translate
All my mornings are Mondays stuck in an endless February,
I took the miracle move-on drug, the effects were temporary,
And I love you, it’s ruining my life.
翻译 Translate