zhangzhehan.net
歌曲简介
“你不觉得时间很坏吗?”
过去看不懂的故事,再看时,已然泪流满面。变化的不是故事,而是拨动了时间的我们。指针在永不停止又悄无声息地旋转,一圈圈可以将过去掩藏,一圈圈又足以把未来偷走,时间治愈了一切却也摧毁了一切,但时间看似摧毁了一切也治愈了一切。天地逆旅,光阴过客,若时间在每天、每夜、每周、每月不停歇地流淌,又何惧遥远以外的未来,注定会来。
《坏 Bad》 由歌手独立填词,张哲瀚从日常中极具实感的枝微末节下笔,营造暗藏生活细节的画面感。在编曲上,以电子摇滚为基底,如同沉浸在复古以及未来时空交错中,由实入虚,层层铺陈放大空间感。
在封面设计上,中文字样‘坏’被别出心裁地变形为指针和数字样式,象征「时间的流动性」,英文字样‘BAD’被设计成数字的造型。整体色调像走入反射着莫测流光的墨绿森林,一步步解开抽象化的时间密码。
Synopsis
“Don’t you think time is cruel?”
Stories that we couldn’t understand in the past, when revisited, now bring us to tears. It’s not the stories that have changed, but us, who have been touched by time. The hands of the clock rotate ceaselessly and silently; with each turn, they can conceal the past and steal away the future. Time heals all, yet it also destroys all, and although it seems to destroy everything, it also heals everything. In the tough journey through the cosmos, our time is just a fleeting moment. If time flows incessantly day and night, week and month, why fear the distant future that is destined to come?
“Bad” is penned independently by the singer, with Zhang Zhehan starting from the highly realistic minutiae of everyday life, creating a sense of imagery hidden in life’s details. In terms of arrangement, it is based on electronic rock, as if immersed in a blend of retro and futuristic timelines, moving from reality to illusion, layer by layer, amplifying the sense of space.
In the cover design, the Chinese character ‘坏’ is ingeniously deformed into the shapes of clock hands and numbers, symbolizing “the fluidity of time,” while the English word ‘BAD’ is designed to resemble digital figures. The overall color tone is like stepping into a dark green forest reflecting unpredictable flowing light, gradually unraveling the abstract code of time.
歌词 Lyrics
一杯牛奶倒上一半
A glass of milk, half filled
一块面包掰成两瓣
A piece of bread, half pulled
昨夜的醉意还未冲淡
Last night’s haze, yet to clear away
今日的思绪 仍旧不断
Thoughts of today, in endless sway
把茶杯斟满
Fill a cup with tea,
翻开书本第67页第3段
Turn the book to page 67, stanza 3
云朵飘在空中恬淡
Clouds drifting, grace in the sky
明日的风依旧带着期盼
Tomorrow’s breeze still carries hopeful signs
是内心的回声来不及诊断
It’s the echos of my heart too late to diagnose
一幕幕虚假的衍幻
Frame by frame, fake illusions
是急促的心跳难以平缓
It’s the racing heartbeats cannot slow down
扑通扑通 坠入彼岸
Thump, thump, fall into abyss
时间 偷走了什么 偷走了什么
Time has stolen things from me, stolen things from me
过去吗 从前啊 四季变换 寻觅答案
Past days? Old times? Season changes. I seek answers
时针只是一直在 只是一直在 围着我旋转啊
Hands in clocks keep ticking tock. Clocks keep ticking tock, dialing around,around me
每天每夜 每周每月
Through days and nights, from weeks to months
走到街道的另一端
Walk to the street’s other end,
红灯与绿灯为伴
Where green and red lights blend.
身后空白摇曳弥散
The blankness behind me sways and disperses,
是心渲染 上了色彩
Colors fill my heart, as it immerses.
那墙上的藤蔓记载
On the wall, the vines attest,
依稀勾勒着谁与谁 的相爱
Sketching vaguely the love that two connect
是她和他之间
Between her and him lies
回忆冲刷得太快
The memory that quickly dies
时空注定 无法倒带
Space and time sealed, no turning back
是内心的执念 不断的阻碍
It’s the obsession in my heart that keeps hindering
一段段 落寞的狂欢
One by one, the lonely revelries
充斥着舞台 是无声的呐喊
The stage is flooded with silent screams
挟着苍白 滴答滴答 瓦解信赖
Bear a pallor, ticking and tocking, the trust’s dissolving
时间 偷走了什么 偷走了什么
Time has stolen things from me, stolen things from me
过去吗 从前啊 四季变换 寻觅答案
Past days? Old times? Season changes. I seek answers
时针只是一直在 只是一直在 围着我旋转啊
Hands in clocks keep ticking tock. Clocks keep ticking tock, dialing around, around me
每天每夜 每周每月
Through days and nights, from weeks to months
时间 偷走了什么 偷走了什么
Time has stolen things from me, stolen things from me
明天吗 未来啊 忘了期待 失了观感
Tomorrow? The future? Hopes forgotten, senses shaken
时针只是一直在 只是一直在 围着我旋转啊
Hands in clocks keep ticking tock, clocks keep ticking tock, dialing around, around me
每天每夜 每周每月
Through days and nights, from weeks to months
Honours
[get_release_honours]
(๑•́ ₃ •̀๑)
特别坏宝宝,旋律好听
来看看坏宝宝
想念菡菡了
相对于别人,我更喜欢你。这就是相对论~~
心如刀割!
呜呜呜假期要结束了
春天,我唯一做好的事情就是出发~
( శ 3ੜ)~♥
時間好壞!今年又快過了,會有跨年場嗎?期待!
时间好坏,假期就偷偷溜走了大半
坠入彼岸~
扑通~扑通~
难以平缓~
是急促的心跳
一幕幕 落寞的狂欢
来不及诊断
是内心的回声
依旧带着期盼
明日的风~