二月留言板·新春主题(直播间可能会被翻牌版)

新年的脚步越来越近,相信大家身边都藏着独一份的温暖与热闹!是围炉煮饺守岁到天明,是走街串巷拜年讨红包,还是有代代相传的特色年俗小仪式?

这次,属于我们的新年留言板正式开启啦✨
✅ 晒年味:聊聊你家的过年打开方式,分享专属新年仪式、团圆趣事、家乡年俗;
✅ 问好奇:关于BOSS的相关问题尽管抛出来,让我们一起解锁答案!

希望大家新的一年都红红火火!🧧✨

February Message Board · Chinese New Year Theme (Selected messages may get replied during live streams)

The Chinese New Year is just around the corner, and we’re sure everyone has their own unique share of warmth and festivity!
Is it gathering around the stove to cook dumplings and staying up until new year? Going from house to house to exchange New Year greetings and red envelopes? Or perhaps special family traditions passed down through generations?

Now, our Chinese New Year Message Board is officially open ✨
✅ Share the New Year vibes: Tell us how your family celebrates—your special New Year rituals, joyful reunion moments, and hometown traditions.
✅ Ask what you’re curious about: Feel free to drop any questions related to Boss Zhang, and let’s uncover the answers together!

Wishing everyone a prosperous, joyful, and flourishing New Year! 🧧✨

✨ 留言小提醒|Comment Tips ✨

🙋‍♀️ 提问请以「Q:」开始
Questions? Please start with “Q:”
例如 / Example:
Q: 除夕晚上猫咪吃什么?
Q: What should cats eat on Chinese New Year’s Eve? 🐱

🧧 分享过年内容请以「分享:」开始
Sharing your Chinese New Year moments?
Please start with “分享:”
例如 / Example:
分享:今年除夕一边看节目一边陪猫咪过年,太治愈了~
分享:Spending Chinese New Year’s Eve with my cat while watching the show — so healing 💕

💬 大家多多分享、提问吧!直播时有机会被翻牌哦~
Please feel free to share and ask questions — your comments may be featured during the live stream! 📸✨

MessageBoard

17.8K 评论
内联反馈
查看所有评论

提前一天过年🧨

翻译 Translate

看在年底大红包的份上,我忍了

翻译 Translate

今年没有年三十 二十九就是年三十

翻译 Translate

Looking back on the bleak place, there is no rain or shine, which uses natural phenomena to describe the impermanence of life and show the open-mindedness beyond things.

翻译 Translate

单方面宣布,讨厌过年,但是过年有年终奖呀

翻译 Translate

离年三十只有四天了

翻译 Translate

I read the core themes such as open-mindedness, detachment, nature and philosophical thinking.

翻译 Translate

船长今天腊月二十五了

翻译 Translate

Thank our captain for recommending books about Su Dongpo to me. I have read a lot recently and really like these.

翻译 Translate

宝贝,今天水母很忙,你自己玩

翻译 Translate

老太太的思维真的和俺们有壁,但是大过年的就别惹她不高兴了

翻译 Translate

唉,我妈这老太太可咋整,够不够油钱的呀

翻译 Translate

Something in his eyes made my chest ache with tenderness. If I could, I’d empty my hands and give him all I have.

翻译 Translate

That expression undid me. I’d give him everything if I could.

翻译 Translate

The way he looked at me—ugh, my heart. I’d literally give him anything.

翻译 Translate

Those who learn to face challenges discover they are much stronger than they imagined.

翻译 Translate

The look on his face turned my heart to water. I’d give him the world if I could.

翻译 Translate

Every challenge carries, hidden within it, an opportunity for overcoming.

翻译 Translate

Facing challenges is choosing growth instead of staying in comfort.

翻译 Translate

Your wounds are your war medals. Wear them with pride.

翻译 Translate