2025年7月10日 —— 全球音乐新星张哲瀚凭借第三张个人专辑《拾荒者Scavenger)》引发关注。专辑一经发行,便作为本周最高新进专辑,强势登陆iTunes全球专辑榜欧洲专辑榜的第二名,之前已在多个国家摘得榜首,并在美国iTunes专辑榜跻身前三。专辑发行第二天依旧保持全球榜第二名,展现出强劲的持续热度和国际市场的广泛关注。

专辑在iTunes单曲榜上的表现也进一步凸显其全球影响力:《拾荒者》中共有八首歌曲打入iTunes全球单曲榜Top 40,且全部进入欧洲单曲榜Top 60,充分展现了张哲瀚不断扩大的国际影响力及其忠实的全球粉丝群。

July 10, 2025Zhang Zhehan, a rising global music star, is making headlines with the release of his third studio album, Scavenger (拾荒者). Marking a powerful comeback, the album debuted as the Top New Entry on both the Worldwide and European iTunes Album Charts, entering straight at #2, following a wave of #1 placements across multiple countries and a Top 3 debut on the U.S. iTunes Album Chart. The momentum continued into day two, with the album holding firm at #2 globally, demonstrating sustained demand and enthusiasm across major international markets.

The album’s worldwide impact is further underscored by its performance on the iTunes Song Charts: eight tracks from Scavenger entered the Top 40 of the Worldwide iTunes Song Chart, and all eight also charted within the Top 60 on the European iTunes Song Chart — a clear sign of Zhang Zhehan’s growing global influence and dedicated fanbase.

新闻报道 News Report

115 评论
内联反馈
查看所有评论

𝐵𝑒 𝑖𝑛𝑓𝑎𝑡𝑢𝑎𝑡𝑒𝑑 𝑤𝑖𝑡𝒉 𝑡𝒉𝑒 𝑠𝑢𝑛𝑠𝑒𝑡 𝑎𝑛𝑑 𝑠𝑢𝑟𝑟𝑒𝑛𝑑𝑒𝑟 𝑡𝑜 𝑦𝑜𝑢 迷恋于日落 臣服于你.

翻译 Translate

我对你的爱意泛滥四起 赤诚而热烈 𝓜𝔂 𝓵𝓸𝓿𝓮 𝓯𝓸𝓻 𝔂𝓸𝓾 𝓲𝓼 𝓸𝓿𝓮𝓻𝓯𝓵𝓸𝔀𝓲𝓷𝓰 𝓼𝓲𝓷𝓬𝓮𝓻𝓮 𝓪𝓷𝓭 𝔀𝓪𝓻𝓶.

翻译 Translate

“信仰指引我向前跑,你的光芒点亮我青春” “𝐅𝐚𝐢𝐭𝐡 𝐠𝐮𝐢𝐝𝐞𝐬 𝐦𝐞 𝐭𝐨 𝐫𝐮𝐧 𝐟𝐨𝐫𝐰𝐚𝐫𝐝, 𝐚𝐧𝐝 𝐲𝐨𝐮𝐫 𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐮𝐩 𝐦𝐲 𝐲𝐨𝐮𝐭𝐡.”

翻译 Translate

"是寒冬里绽放的白梅 是骨骼里不枯的玫瑰 是我永远的热爱🦋." 𝓘𝓽 𝓲𝓼 𝓽𝓱𝓮 𝔀𝓱𝓲𝓽𝓮 𝓹𝓵𝓾𝓶 𝓽𝓱𝓪𝓽 𝓫𝓵𝓸𝓸𝓶𝓼 𝓲𝓷 𝓽𝓱𝓮 𝓬𝓸𝓵𝓭 𝔀𝓲𝓷𝓽𝓮𝓻 𝓲𝓽 𝓲𝓼 𝓽𝓱𝓮 .

翻译 Translate

你就是我的那束光 我永远都会为你心动."𝒴𝑜𝓊 𝒶𝓇𝑒 𝓂𝓎 𝒷𝑒𝒶𝓂 𝑜𝒻 𝓁𝒾𝑔𝒽𝓉, 𝐼 𝓌𝒾𝓁𝓁 𝒶𝓁𝓌𝒶𝓎𝓈 𝓂𝑜𝓋𝑒 𝒻𝑜𝓇 you!

翻译 Translate

把玫瑰藏于盛夏 把海棠藏于深秋 𝓗𝓲𝓭𝓮 𝓽𝓱𝓮 𝓻𝓸𝓼𝓮 𝓲𝓷 𝓶𝓲𝓭𝓼𝓾𝓶𝓶𝓮𝓻 𝓪𝓷𝓭 𝓽𝓱𝓮 𝓬𝓻𝓪𝓫𝓪𝓹𝓹𝓵𝓮 𝓲𝓷 𝓵𝓪𝓽𝓮 𝓪𝓾𝓽𝓾𝓶𝓷!

翻译 Translate

“My night has become a sunny dawn because of you.”“因为你,我的夜晚变成了阳光明媚的黎明”

翻译 Translate

“世俗的枷锁永远囚禁不住我对你的思念” 𝐒𝐞𝐜𝐮𝐥𝐚𝐫 𝐬𝐡𝐚𝐜𝐤𝐥𝐞𝐬 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐧𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐢𝐦𝐩𝐫𝐢𝐬𝐨𝐧 𝐦𝐲 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐲𝐨𝐮.

翻译 Translate

"在遥远的追梦途中,你成为了我的光.” 𝓘𝓷 𝓽𝓱𝓮 𝓭𝓲𝓼𝓽𝓪𝓷𝓽 𝓹𝓾𝓻𝓼𝓾𝓲𝓽 𝓸𝓯 𝓭𝓻𝓮𝓪𝓶𝓼, 𝔂𝓸𝓾 𝓫𝓮𝓬𝓪𝓶𝓮 𝓶𝔂 𝓵𝓲𝓰𝓱.

翻译 Translate

“🥀.爱意化成风声,替我转交给你” 𝓛𝓸𝓋𝓮 𝓉𝓊𝓇𝓃𝓈 𝒾𝓃𝓉𝓸 𝓌𝒾𝓃𝒹, 𝓰𝒾𝓋𝓮 𝒾𝓉 𝓉𝓸 𝓎𝓸𝓊 𝒻𝓸𝓇 𝓂𝓮.🥀

翻译 Translate

“春季的邂逅,在盛夏是一曲浪漫的诗” “𝐓𝐡𝐞 𝐞𝐧𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭𝐞𝐫 𝐢𝐧 𝐬𝐩𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐢𝐬 𝐚 𝐫𝐨𝐦𝐚𝐧𝐭𝐢𝐜 𝐩𝐨𝐞𝐦 𝐢𝐧𝐦𝐢𝐝𝐬𝐮𝐦𝐦𝐞𝐫.”

翻译 Translate

一切的一切,都只是因為他值得。

翻译 Translate

他的成功都是基於他的努力、他的天賦,他的無論在什麼境遇下都不會鬆懈的堅持與執著。

翻译 Translate

他總是默不作聲,用自身實力無聲而有力地還擊。

翻译 Translate

他用他的實力,向世界證明了自己!

翻译 Translate

“见面时 我们的呐喊声定能响彻整片海” “𝑾𝒉𝒆𝒏 𝒘𝒆 𝒎𝒆𝒆𝒕, 𝒐𝒖𝒓 𝒔𝒉𝒐𝒖𝒕𝒔 𝒘𝒊𝒍𝒍 𝒓𝒆𝒔𝒐𝒖𝒏𝒅 𝒕𝒉𝒓𝒐𝒖𝒈𝒉 𝒕𝒉𝒆 𝒔𝒆𝒂.”

翻译 Translate

“我把所有的温柔都设置成了仅你可见.”🥀𝓘 𝓼𝓮𝓽𝓼 𝓪𝓵𝓵 𝓽𝓮𝓷𝓭𝓮𝓻𝓷𝓮𝓼𝓼 𝓽𝓸 𝓫𝓮 𝓿𝓲𝓼𝓲𝓫𝓵𝓮 𝓸𝓷𝓵𝔂 𝓽𝓸 𝔂𝓸𝓾.

翻译 Translate

你是我情诗里念念不忘的每一行.𝓨𝓸𝓾 𝓪𝓻𝓮 𝓮𝓿𝓮𝓻𝔂 𝓵𝓲𝓷𝓮 𝓲𝓷 𝓶𝔂 𝓵𝓸𝓿𝓮 𝓹𝓸𝓮𝓶 𝓽𝓱𝓪𝓽 𝓘 𝓬𝓪𝓷 𝓽 𝓯𝓸𝓻𝓰𝓮𝓽 .

翻译 Translate

“晚霞照在你身上 就是光与温柔的相遇” 𝒯𝒽𝓮 𝓈𝓊𝓃𝓈𝓮𝓉 𝓈𝒽𝒾𝓃𝓮𝓈 𝓸𝓃 𝓎𝓸𝓊, 𝒾𝓈 𝓉𝒽𝓮 𝓁𝒾𝓰𝒽𝓉 𝒶𝓃𝒹 𝓰𝓮𝓃𝓉𝓁𝓮 𝓂𝓮𝓮𝓉!

翻译 Translate

“你经过我身旁,像鹿穿过花岗,风吹开一枝扶桑”𝓨𝓸𝓾 𝓹𝓪𝓼𝓼 𝓫𝔂 𝓶𝓮 𝓵𝓲𝓴𝓮 𝓪 𝓭𝓮𝓮𝓻 𝓽𝓱𝓻𝓸𝓾𝓰𝓱 𝓪 𝓰𝓻𝓪𝓷𝓲𝓽𝓮, 𝓪𝓷𝓭 𝓽𝓱𝓮 𝔀𝓲𝓷𝓭 𝓫𝓵𝓸𝔀𝓼 𝓪𝓱.

翻译 Translate