2025年7月10日 —— 全球音乐新星张哲瀚凭借第三张个人专辑《拾荒者(Scavenger)》引发关注。专辑一经发行,便作为本周最高新进专辑,强势登陆iTunes全球专辑榜和欧洲专辑榜的第二名,之前已在多个国家摘得榜首,并在美国iTunes专辑榜跻身前三。专辑发行第二天依旧保持全球榜第二名,展现出强劲的持续热度和国际市场的广泛关注。
专辑在iTunes单曲榜上的表现也进一步凸显其全球影响力:《拾荒者》中共有八首歌曲打入iTunes全球单曲榜Top 40,且全部进入欧洲单曲榜Top 60,充分展现了张哲瀚不断扩大的国际影响力及其忠实的全球粉丝群。
July 10, 2025 — Zhang Zhehan, a rising global music star, is making headlines with the release of his third studio album, Scavenger (拾荒者). Marking a powerful comeback, the album debuted as the Top New Entry on both the Worldwide and European iTunes Album Charts, entering straight at #2, following a wave of #1 placements across multiple countries and a Top 3 debut on the U.S. iTunes Album Chart. The momentum continued into day two, with the album holding firm at #2 globally, demonstrating sustained demand and enthusiasm across major international markets.
The album’s worldwide impact is further underscored by its performance on the iTunes Song Charts: eight tracks from Scavenger entered the Top 40 of the Worldwide iTunes Song Chart, and all eight also charted within the Top 60 on the European iTunes Song Chart — a clear sign of Zhang Zhehan’s growing global influence and dedicated fanbase.










我喜欢你,不是因为你有多完美,你有多优秀,只是因为你就是你,四海列国,千秋万载,只有一个你。
翻译 Translate
我始终觉得,这个世界上最美好的事,不过是夏日傍晚从对岸吹来的风和笑容明媚的你。
翻译 Translate
追星最美好的时刻莫过于,舞台上的光恰好打在他身上,你会有一瞬间,分不清那是舞台还是他的光。
翻译 Translate
你是夜空中最亮的星辰,你是江海内最美的潮汐,你是舞台上最耀眼的精灵,你是荧屏里最美妙的时光。
翻译 Translate
你的笑,带着泡沫与芬芳,令我猝不及防,像是喝了果子酒的狸花猫,在花丛里徜徉。
翻译 Translate
你是舞台中央流转的热浪,在聚光灯闪烁的夜肆意发烫。
翻译 Translate
所有的门都应该你来敲,因为你敲好看!
翻译 Translate
万物枯荣皆为你眼,我目眩神驰。而你一笑清明,潦倒我的众生。
翻译 Translate
多谢你如此精彩耀眼,做我平淡岁月里的星辰!
翻译 Translate
春花秋月,是诗人们歌颂的情景,可是我对于它,却感到十分平凡,只有你嵌着梨涡的笑容,才是我眼中最美的风景。
翻译 Translate
月亮被嚼碎了变成星星,你就藏在漫天的星光里。
翻译 Translate
𝐵𝑒 𝑖𝑛𝑓𝑎𝑡𝑢𝑎𝑡𝑒𝑑 𝑤𝑖𝑡𝒉 𝑡𝒉𝑒 𝑠𝑢𝑛𝑠𝑒𝑡 𝑎𝑛𝑑 𝑠𝑢𝑟𝑟𝑒𝑛𝑑𝑒𝑟 𝑡𝑜 𝑦𝑜𝑢 迷恋于日落 臣服于你.
翻译 Translate
我对你的爱意泛滥四起 赤诚而热烈 𝓜𝔂 𝓵𝓸𝓿𝓮 𝓯𝓸𝓻 𝔂𝓸𝓾 𝓲𝓼 𝓸𝓿𝓮𝓻𝓯𝓵𝓸𝔀𝓲𝓷𝓰 𝓼𝓲𝓷𝓬𝓮𝓻𝓮 𝓪𝓷𝓭 𝔀𝓪𝓻𝓶.
翻译 Translate
“信仰指引我向前跑,你的光芒点亮我青春” “𝐅𝐚𝐢𝐭𝐡 𝐠𝐮𝐢𝐝𝐞𝐬 𝐦𝐞 𝐭𝐨 𝐫𝐮𝐧 𝐟𝐨𝐫𝐰𝐚𝐫𝐝, 𝐚𝐧𝐝 𝐲𝐨𝐮𝐫 𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐮𝐩 𝐦𝐲 𝐲𝐨𝐮𝐭𝐡.”
翻译 Translate
"是寒冬里绽放的白梅 是骨骼里不枯的玫瑰 是我永远的热爱🦋." 𝓘𝓽 𝓲𝓼 𝓽𝓱𝓮 𝔀𝓱𝓲𝓽𝓮 𝓹𝓵𝓾𝓶 𝓽𝓱𝓪𝓽 𝓫𝓵𝓸𝓸𝓶𝓼 𝓲𝓷 𝓽𝓱𝓮 𝓬𝓸𝓵𝓭 𝔀𝓲𝓷𝓽𝓮𝓻 𝓲𝓽 𝓲𝓼 𝓽𝓱𝓮 .
翻译 Translate
你就是我的那束光 我永远都会为你心动."𝒴𝑜𝓊 𝒶𝓇𝑒 𝓂𝓎 𝒷𝑒𝒶𝓂 𝑜𝒻 𝓁𝒾𝑔𝒽𝓉, 𝐼 𝓌𝒾𝓁𝓁 𝒶𝓁𝓌𝒶𝓎𝓈 𝓂𝑜𝓋𝑒 𝒻𝑜𝓇 you!
翻译 Translate
把玫瑰藏于盛夏 把海棠藏于深秋 𝓗𝓲𝓭𝓮 𝓽𝓱𝓮 𝓻𝓸𝓼𝓮 𝓲𝓷 𝓶𝓲𝓭𝓼𝓾𝓶𝓶𝓮𝓻 𝓪𝓷𝓭 𝓽𝓱𝓮 𝓬𝓻𝓪𝓫𝓪𝓹𝓹𝓵𝓮 𝓲𝓷 𝓵𝓪𝓽𝓮 𝓪𝓾𝓽𝓾𝓶𝓷!
翻译 Translate
“My night has become a sunny dawn because of you.”“因为你,我的夜晚变成了阳光明媚的黎明”
翻译 Translate
“世俗的枷锁永远囚禁不住我对你的思念” 𝐒𝐞𝐜𝐮𝐥𝐚𝐫 𝐬𝐡𝐚𝐜𝐤𝐥𝐞𝐬 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐧𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐢𝐦𝐩𝐫𝐢𝐬𝐨𝐧 𝐦𝐲 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐲𝐨𝐮.
翻译 Translate
"在遥远的追梦途中,你成为了我的光.” 𝓘𝓷 𝓽𝓱𝓮 𝓭𝓲𝓼𝓽𝓪𝓷𝓽 𝓹𝓾𝓻𝓼𝓾𝓲𝓽 𝓸𝓯 𝓭𝓻𝓮𝓪𝓶𝓼, 𝔂𝓸𝓾 𝓫𝓮𝓬𝓪𝓶𝓮 𝓶𝔂 𝓵𝓲𝓰𝓱.
翻译 Translate