新闻报道
English Translation of the News Report

Zhang Zhehan Transforms into an Interstellar Traveler — Celebrates His 34th Birthday with a Brand-New Concert Tour

Zhang Zhehan recently launched his brand-new concert tour Scavenger in Hong Kong. Coinciding with the eve of his birthday, he made a heartfelt wish in front of a birthday cake as fans in the audience spontaneously offered blessings and sang together. Now 34, he said emotionally, “Time flies. I can still remember this day in 2023 — it was my first concert in Thailand, and we spent an unforgettable birthday together.”

Last year, Zhang shone brightly with his album Datura, and his self-directed documentary August won the ARFF International Film Festival Global Award in the Amsterdam category — a victory he called “the best birthday gift.”

The 2025 Scavenger concert is themed around “interstellar scavenging.” Through a three-part video narrative, the show begins with the landing of a spaceship on an unknown planet. Zhang appears as an interstellar traveler in a patchwork wasteland-style robe, calling out “Can you hear me?” — evoking a live concert version of The Three-Body Problem, as he questions unknown lifeforms in a strange new world.

Scavenger features an open-air, immersive design, with a massive extended stage over 50 meters long. Coupled with carefully choreographed staging and a wide variety of performance formats, the show pulls each audience member into a dreamlike galaxy of light and sound. A matrix of lighting effects creates “energy beams” woven into a cloud-like cosmic field, offering fans an immersive experience of roaming through an alien world.

As the concert entered its second act, Zhang Zhehan appeared in a specially designed outfit made with PolyJet 3D printing technology, which produced gradient crystal particles that shimmered with dazzling colors under the refracted stage lights. He led the audience on a surreal journey across an unknown planet.

As the lighting shifted, the concert transitioned into a rock chapter. Zhang emerged in a purple-silver metallic robe, paired with custom designer sunglasses, delivering a high-energy heavy metal-style performance. After performing his signature track Datura, he dramatically removed the robe, revealing a black mesh see-through tank top paired with armor-inspired chains — triggering a wave of screams from the audience.

The concept and visual production for the new tour were entirely driven by Zhang himself. He personally oversaw every aspect of the visual shoot, reviewing every shot and line in the script, and frequently communicated with the production team to fine-tune the details by phone. During scenes shot in a desert setting, Zhang repeatedly threw himself onto the sand under powerful fans simulating windstorms. After each take, sand poured out of his boots, and his face and mouth were filled with grit — but he never once complained. Instead, he joked with fans afterward: “It felt like rediscovering the thrill of filming again.”

新闻截图
新闻报道 News Report

155 评论
内联反馈
查看所有评论

“𝓨𝓸𝓾𝓻 𝓼𝓶𝓲𝓵𝓮 𝓼𝓱𝓲𝓷𝓮𝓼 𝓲𝓷 𝓶𝔂 𝓱𝓮𝓪𝓻𝓽 𝓪𝓷𝓭 𝔀𝓮𝓪𝓿𝓮𝓼 𝓮𝓿𝓮𝓻𝔂 𝔀𝓸𝓷𝓭𝓮𝓻.”“你的微笑在我的心尖闪耀,编织了每一个奇妙。”

翻译 Translate

唯有你的光辉,能像越过山岭的迷雾。 𝒮𝓊𝓃𝓈𝓮𝓉, 𝓉𝒽𝓮 𝓂𝓸𝓸𝓃 𝓇𝒾𝓈𝓮𝓈, 𝓘 𝓁𝓸𝓋𝓮 𝓮’𝓈 𝓅𝓁𝒶𝒸𝓮.

翻译 Translate

🌈ℍ𝕒𝕡𝕡𝕪 𝕨𝕖𝕖𝕜 𝑰 𝒍𝒐𝒗𝒆 𝒚𝒐𝒖𝒓 𝒆𝒚𝒆𝒔. 𝑨𝒏𝒅 𝑰 𝒍𝒐𝒗𝒆 𝒕𝒉𝒆 𝒓𝒆𝒔𝒕 𝒐𝒇 𝒚𝒐𝒖𝒓 𝒇𝒂𝒄𝒆, 𝒕𝒐𝒐. 我喜欢你的眼睛, 以及你的眼睛外的所有!

翻译 Translate

“你会把乌云驱散的,因为你是光” 𝐘𝐨𝐮 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐝𝐫𝐢𝐯𝐞 𝐚𝐰𝐚𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐥𝐨𝐮𝐝𝐬, 𝐟𝐨𝐫 𝐲𝐨𝐮 𝐚𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭.

翻译 Translate

𝐺𝑜𝑜𝑑 𝑡𝑖𝑚𝑒𝑠 𝑠ℎ𝑜𝑢𝑙𝑑 𝑏𝑒 𝑡𝑎𝑘𝑒𝑛 𝑠𝑒𝑟𝑖𝑜𝑢𝑠𝑙𝑦 再见和日落的寓意都是未完待续!

翻译 Translate

“山林与你同在,我一直都在热爱” 𝙏𝙝𝙚 𝙢𝙤𝙪𝙣𝙩𝙖𝙞𝙣𝙨 𝙖𝙧𝙚 𝙬𝙞𝙩𝙝 𝙮𝙤𝙪 𝙄’𝙫𝙚 𝙖𝙡𝙬𝙖𝙮𝙨 𝙡𝙤𝙫𝙚𝙙.

翻译 Translate

ᵂᵃⁿᵗ ᵗᵒ ᵗᵉⁿᵈᵉʳ ᵃˡˡ ᵒᵛᵉʳ ᵗʰᵉ ʷᵒʳˡᵈ ᵃʳᵉ ᶜᵒᵛᵉʳᵉᵈ ⁱⁿ ʸᵒᵘʳ ᵇᵒᵈʸ· 希望全世界的温柔都盖在你的身上。

翻译 Translate

“一帆风顺不算成长 我要你逆流而上” “𝓢𝓶𝓸𝓸𝓽𝓱 𝓼𝓪𝓲𝓵𝓲𝓷𝓰 𝓲𝓼 𝓷𝓸𝓽 𝓰𝓻𝓸𝔀𝓽𝓱. 𝓘 𝔀𝓪𝓷𝓽 𝔂𝓸𝓾 𝓽𝓸 𝓰𝓸 𝓪𝓰𝓪𝓲𝓷𝓼𝓽 𝓽𝓱𝓮 𝓬𝓾𝓻𝓻𝓮𝓷𝓽.”

翻译 Translate

“𝐌𝐲 𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐲𝐨𝐮 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐧𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐞𝐧𝐝 𝐥𝐢𝐤𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐚𝐯𝐞𝐬.” “我对你的爱就像海浪一样永不落幕.”

翻译 Translate

“你眼里的暮色似我记忆里温暖的明月” “𝐓𝐡𝐞 𝐭𝐰𝐢𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐢𝐧 𝐲𝐨𝐮𝐫 𝐞𝐲𝐞𝐬 𝐢𝐬 𝐥𝐢𝐤𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐚𝐫𝐦 𝐦𝐨𝐨𝐧 𝐢𝐧 𝐦𝐲 𝐦𝐞𝐦𝐨𝐫𝐲."

翻译 Translate

书有结局,但我与你的故事没有”𝐓𝐡𝐞 𝐛𝐨𝐨𝐤 𝐡𝐚𝐬 𝐚𝐧 𝐞𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠, 𝐛𝐮𝐭 𝐦𝐲 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐲 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐲𝐨𝐮 𝐝𝐨𝐞𝐬 𝐧𝐨𝐭.

翻译 Translate

你是日日夜夜的想念和永不落幕的深夜星辰;
你是我夜里的星星千万颗,闪烁着心花朵朵。

翻译 Translate

于黎明时盼晨曦,于黄昏后守星辰,无时无刻不念你。

翻译 Translate

你是我的山川坎坷,你是我的江河澄澈;
你是我的分寸隔阂,你是我的人间值得。

翻译 Translate

我醒着,你是我期盼的心跳;我睡着,你是我想念的呼吸。

翻译 Translate

你是人间三月的烟雨朦胧,你是初见而欢的孤竹遗梦。

翻译 Translate

铺陈纸笔,情字里写满你;花开十里,片片为你;星星满天,颗颗守护你。

翻译 Translate

我喜欢你,不止转瞬之间,数不清的时日,走过一个个节点,说好了的约定,共同实现。

翻译 Translate

我喜欢你,刻在时光背面,有时藏在心底,不分黑夜白天,拨动心弦。

翻译 Translate

我喜欢你,源于偶然发现,不知是哪一帧画面,还是那一张照片,只知自此以后,步步身陷。

翻译 Translate