新闻报道
新闻中文翻译
张哲瀚三年后重返韩国音乐会舞台…《洪荒剧场2.0》演出席位爆满
文化杂志韩国记者:金永一
通过武侠奇幻剧《山河令》成名的演员张哲瀚(30岁),上周六在韩国京畿大展览馆(KINTEX)举行的《洪荒剧场2.0》演唱会圆满落幕,约4000名观众在场,标志着活动取得了巨大的成功。
此次演唱会作为张哲瀚亚洲巡演的一部分,分别在泰国、马来西亚、中国香港和韩国举行。作为中国的演员与歌手,张哲瀚以新编排的舞曲开场,充满活力的节奏和热烈的气氛迅速点燃了现场,拉开了演唱会激动人心的序幕。
在韩国,张哲瀚此前作为演员与粉丝见面。近期,他与韩国演员朴敏英一起出演的电视剧《时光之城》引起了韩国粉丝的关注。然而,他第一次访问韩国是在2015年参加综艺节目《出发梦之队》。回忆起那次经历,张哲瀚说道:“当时我作为中国队代表参加比赛,非常渴望获胜,尽管是综艺节目,但我当时真的很想赢。”
此次演唱会《洪荒剧场2.0》特别以升级的概念在韩国亮相。除了新编排的舞曲和多首新歌的首次正式演出外,舞台设计和服装造型也进行了全面更新。在演唱《无题》时,张哲瀚穿上了EHz·Z定制的蓝色套装,并配有翅膀,惊艳四座,让观众惊叹不已。
张哲瀚不仅演唱了抒情歌曲,还亲自弹钢琴演绎自己作词作曲的歌曲,展现了作为创作歌手的才华。随着演唱会进入后半段,他换上了皮夹克和穿孔蕾丝衬衫,演唱了包括新歌《Next》在内的多首流行摇滚歌曲,如《曼陀罗》、《Believer》和《无碍》。他富有情感的歌词和舞台表现迅速带动了观众的情感,并为表演带来了共鸣的能量。歌手、舞者和乐队展示了激情四溢、自由奔放的摇滚精神,令舞台气氛更加火热。
在大约3小时的演出中,张哲瀚演唱了约25首歌曲,并与粉丝互动。演唱会结束时,他感谢了一直支持他的粉丝,并表示:“无论我身在何处,我都会保持对艺术的初心,继续创作更好的作品和传递积极的能量,成为一个分享音乐力量和美丽的艺术家。”
English Translation of the News Report
Zhang Zhehan Returns to the Concert Stage in Korea After 3 Years… Fills the Seats with His Primordial Theater 2.0 Performance
Culture Journal Korea, Reporter Kim Young-il
Zhang Zhehan (张哲瀚, 30), the actor who rose to stardom through the martial arts fantasy drama Word of Honor (山河令), concluded his Primordial Theater 2.0 concert last Saturday in KINTEX, with around 4,000 spectators in attendance, marking the event a great success.
As part of his Asian tour, the concert took place in Thailand, Malaysia, China, Hong Kong, and Korea. Zhang, who is active as both an actor and singer in China, opened with a newly choreographed dance track. The dynamic rhythms and the hot atmosphere quickly energized the audience, setting the stage for the concert’s exciting start.
In Korea, Zhang had previously met fans as an actor. Recently, he gained attention from Korean fans through the drama “Castle in the Time”, where he worked alongside Korean actor Park Min-young. However, his first visit to Korea was for the variety show “Dream Team” in 2015. Reflecting on that experience, Zhang recalled, “I participated as a representative of the Chinese team and had a strong desire to win. Though it was a variety show, I desperately wanted to win at the time.”
This concert, Primordial Theater 2.0, came to Korea with an especially upgraded concept. In addition to the newly arranged dance tracks and the first official stage performance of several new songs, both the stage design and costume styling were completely revamped. During the performance of Untitled, Zhang Zhehan appeared in a special custom blue suit by EHz·Z, complete with wings, which certainly left the audience in awe.
Zhang Zhehan not only performed ballads but also played songs that he personally wrote and composed on the piano as a singer-songwriter. As the concert moved into its later stages, the singer appeared in a leather jacket and a punching lace blouse, performing a variety of pop-rock songs including his newly released track “Next”, as well as “Datura,” “Believer,” and “Unchained”. With his emotionally charged lyrics and stage manners, he quickly engaged the audience’s emotions and brought a resonant energy to the performance. The singer, dancers, and band showcased a passionate and free-spirited rock spirit across multiple genres, making the stage even more electrifying.
After performing approximately 25 songs over a span of 3 hours and interacting with his fans, Zhang Zhehan concluded the concert by expressing his gratitude to the fans who have consistently supported him. He stated, “Wherever I go, I will stay true to my artistic roots, continue to deliver better works and positive energy, and become an artist who shares both the power and beauty of music.”









“见面时 我们的呐喊声定能响彻整片海” “𝑾𝒉𝒆𝒏 𝒘𝒆 𝒎𝒆𝒆𝒕, 𝒐𝒖𝒓 𝒔𝒉𝒐𝒖𝒕𝒔 𝒘𝒊𝒍𝒍 𝒓𝒆𝒔𝒐𝒖𝒏𝒅 𝒕𝒉𝒓𝒐𝒖𝒈𝒉 𝒕𝒉𝒆 𝒔𝒆𝒂.”
翻译 Translate
“我把所有的温柔都设置成了仅你可见.”🥀𝓘 𝓼𝓮𝓽𝓼 𝓪𝓵𝓵 𝓽𝓮𝓷𝓭𝓮𝓻𝓷𝓮𝓼𝓼 𝓽𝓸 𝓫𝓮 𝓿𝓲𝓼𝓲𝓫𝓵𝓮 𝓸𝓷𝓵𝔂 𝓽𝓸 𝔂𝓸𝓾.
翻译 Translate
你是我情诗里念念不忘的每一行.𝓨𝓸𝓾 𝓪𝓻𝓮 𝓮𝓿𝓮𝓻𝔂 𝓵𝓲𝓷𝓮 𝓲𝓷 𝓶𝔂 𝓵𝓸𝓿𝓮 𝓹𝓸𝓮𝓶 𝓽𝓱𝓪𝓽 𝓘 𝓬𝓪𝓷 𝓽 𝓯𝓸𝓻𝓰𝓮𝓽 .
翻译 Translate
“晚霞照在你身上 就是光与温柔的相遇” 𝒯𝒽𝓮 𝓈𝓊𝓃𝓈𝓮𝓉 𝓈𝒽𝒾𝓃𝓮𝓈 𝓸𝓃 𝓎𝓸𝓊, 𝒾𝓈 𝓉𝒽𝓮 𝓁𝒾𝓰𝒽𝓉 𝒶𝓃𝒹 𝓰𝓮𝓃𝓉𝓁𝓮 𝓂𝓮𝓮𝓉!
翻译 Translate
“你经过我身旁,像鹿穿过花岗,风吹开一枝扶桑”𝓨𝓸𝓾 𝓹𝓪𝓼𝓼 𝓫𝔂 𝓶𝓮 𝓵𝓲𝓴𝓮 𝓪 𝓭𝓮𝓮𝓻 𝓽𝓱𝓻𝓸𝓾𝓰𝓱 𝓪 𝓰𝓻𝓪𝓷𝓲𝓽𝓮, 𝓪𝓷𝓭 𝓽𝓱𝓮 𝔀𝓲𝓷𝓭 𝓫𝓵𝓸𝔀𝓼 𝓪𝓱.
翻译 Translate
“没有预兆没有理由,你占据我的漫漫温柔。” “𝓝𝓸 𝔀𝓪𝓻𝓷𝓲𝓷𝓰, 𝓷𝓸 𝓻𝓮𝓪𝓼𝓸𝓷, 𝔂𝓸𝓾 𝓸𝓬𝓬𝓾𝓹𝔂 𝓶𝔂 𝓵𝓸𝓷𝓰 𝓽𝓮𝓷𝓭𝓮𝓻𝓷𝓮𝓼𝓼.”
翻译 Translate
“你是夏日繁华的樟树,在我心里生根发芽” “𝓨𝓸𝓊 𝒶𝓇𝓮 𝓉𝒽𝓮 𝓅𝓇𝓸𝓈𝓅𝓮𝓇𝓸𝓊𝓈 𝒸𝒶𝓂𝓅𝒽𝓸𝓇 𝓉𝓇𝓮𝓮 𝒾𝓃 𝓈𝓊𝓂𝓂𝓮𝓇 , 𝓘𝓉 𝓰𝓇𝓮𝓌 𝒾𝓃 𝓂𝓎 𝒽𝓮𝒶𝓇𝓉”
翻译 Translate
视频有暂停键 我对你的爱意没有 让爱延续下去 𝓣𝓱𝓮 𝓿𝓲𝓭𝓮𝓸 𝓱𝓪𝓼 𝓪 𝓹𝓪𝓾𝓼𝓮 𝓫𝓾𝓽𝓽𝓸𝓷 𝓜𝔂 𝓵𝓸𝓿𝓮 𝓯𝓸𝓻 𝔂𝓸𝓾 𝓭𝓸𝓮𝓼𝓷 𝓽 𝓴𝓮𝓮𝓹 𝓲𝓽 𝓰𝓸𝓲𝓷𝓰!
翻译 Translate
“𝓜𝓪𝔂 𝔂𝓸𝓾 𝓰𝓻𝓸𝔀 𝓼𝓪𝓿𝓮𝓵𝔂 𝓪𝓷𝓭 𝓼𝓱𝓲𝓷𝓮 𝓪𝓽 𝓵𝓪𝓼𝓽. 愿你野蛮生长,最终璀璨生光.🦋
翻译 Translate
遇见你之前 我随遇而安 遇见你之后 我以你而安.🦋𝒮𝓊𝓃𝓈𝓮𝓉 𝓰𝓸𝓮𝓈 𝓇𝓸𝓊𝓃𝒹 𝒶𝓃𝒹 𝓇𝓸𝓊𝓃𝒹. 𝓘 𝓁𝓸𝓋𝓮 𝒥𝓊 𝒥𝒾𝓃𝓰𝓎𝒾 𝓎𝓮𝒶𝓇 𝒶𝒻𝓉𝓮𝓇 𝓎𝓮𝒶𝓇 🦋
翻译 Translate
𝓝𝓲𝓰𝓱𝓽 𝓲𝓼 𝓽𝓱𝓮 𝔀𝓸𝓻𝓵𝓭’𝓼 𝓰𝓸𝓸𝓭𝓷𝓲𝓰𝓱𝓽 𝓲𝓼 𝓯𝓸𝓻 𝔂𝓸𝓾 𝓐𝓷𝓷. 🦋·晚是世界的晚,安是给你的安.
翻译 Translate
东南西北,ESWN,一生为你!
翻译 Translate
如果终点是你,再远的路,我也愿意走!
翻译 Translate
我喜欢你,不是因为你长得好不好看,而是你在特殊的时间给了我,别人给不了的感觉,说不清哪里好,但就是谁都替代不了!
翻译 Translate
我在人间贩售黄昏,只为收集温柔去见你!
翻译 Translate
你在我心里的位置,连我自己都羡慕!
翻译 Translate
春风十里,不及相遇有你;晴空万里,不及心中有你。
翻译 Translate
你好好发光,我好好努力,你光芒万丈,我努力跟上!
翻译 Translate
遇见你之前 我随遇而安 遇见你之后 我以你而安!
翻译 Translate
我从来没想过守护整个世界,我只想守护你。如果非要我守护世界,那么,你就是我的世界。
翻译 Translate